— Скажи мне, что это ненастоящие головы, — тихо взмолилась Джейн. — Пожалуйста.
Маура полезла в карман за перчатками. Ее руки, озябнув, стали неуклюжими, потому в темноте она с трудом смогла натянуть на пальцы латекс. Джейн направила луч света на выступ, и Маура осторожно сняла голову с каменной полки. Та оказалась удивительно легкой и запросто умещалась на ладони. Копна волос ничем не была скреплена, и Маура вздрогнула, когда шелковистые пряди коснулись ее оголенной руки. Это не просто нейлон, решила она, это настоящие волосы. «Человеческие волосы».
Маура нервно сглотнула.
— Думаю, это тцантца.
— Чего-о?
— Усохшая голова. — Маура поглядела на Джейн. — Похоже, настоящая.
— А они могут быть старинными? Ну, например, древними экспонатами, привезенными из Африки?
— Из Южной Америки.
— Без разницы. Они могут относиться к старому собранию?
— Могут. — Во мраке Маура бросила взгляд на Джейн. — А могут оказаться современными.
Служители музея разглядывали три усохшие головы, лежавшие на столе музейной лаборатории. Безжалостный свет ярких ламп выделял каждую их деталь — от пушистых ресниц до замысловатого плетения хлопковой нити, скреплявшей губы. Две головы были увенчаны длинными, черными как смоль волосами. На третьей красовалась грубоватая короткая стрижка, выглядевшая так, словно на кукольную головку кто-то надел слишком большой женский парик. Тцантцы и в самом деле были такие маленькие, что, если бы не брови и ресницы, выглядевшие абсолютно настоящими, их запросто можно было принять за резиновые сувениры.
— Ума не приложу, с чего вдруг они оказались за той стеной, — пробормотал Саймон. — И как они там очутились.
— Это здание полно тайн, доктор Айлз, — заметила Дебби Дьюк. — Как только мы начинаем обновлять проводку и чинить сантехнику, рабочие обязательно находят что-нибудь новенькое. Какое-нибудь замурованное помещение или коридор, который совершенно не использовался. — Дебби бросила взгляд на Робинсона, стоявшего по другую сторону стола. — Помнишь, какой ужас был в прошлом месяце, после удара молнии, а? Электрику пришлось разломать полстены на третьем этаже, чтобы выяснить, как идет проводка. Николас? Николас?
Пристально разглядывавший головы куратор поднял взгляд лишь после того, как услышал свое имя.
— Да, в этом здании есть нечто загадочное, — согласился он. И тихо добавил: — Я вот думаю: а что еще мы до сих пор не обнаружили за его стенами?
— Так значит, эти штуки настоящие? — спросила Джейн. — Это и правда усушенные человеческие головы?
— Вне всякого сомнения, настоящие, — отозвался Николас. — Сложность в том…
— В чем?
— Мы с Джозефиной просмотрели все инвентарные книги, какие смогли найти. Если верить каталогам, в собрании нашего музея и вправду имеются тцантцы. Они появились в тысяча восемьсот девяносто восьмом году — именно тогда доктор Стенли Криспин привез их из путешествия по бассейну верхней Амазонки. — Робинсон поглядел на Саймона. — Он твой дед, я полагаю.
Саймон кивнул.
— Я слышал, что они были в нашем собрании. Но никогда не знал, что с ними стало.
— Куратор, служивший здесь в восемьсот девяностые, описал их следующим образом. — Робинсон перевернул несколько страниц инвентарной книги. — «Трофейные головы, традиционные для индейцев хиваро, обе в прекрасном состоянии».
Поняв смысл этого описания, Маура взглянула на Робинсона.
— Вы сказали «обе»?
Тот кивнул.
— Если верить записям, в нашем собрании их всего две.
— А могла ли третья появиться позже, но так и не попасть в документы?
— Разумеется. Это одна из проблем, с которыми мне приходится бороться, — неполная документация. Вот почему я принялся за инвентаризацию — хотел наконец понять, что именно у нас есть.
Маура, нахмурившись, оглядела три усохшие головы.
— Значит, теперь вопрос в том, какая именно появилась позже. И как давно она здесь.
— Я ставлю на то, что новая — эта. — Джейн показала на голову с остриженными волосами. — Могу поклясться — сегодня утром я видела точно такую же прическу у официантки в кофейне.
— Во-первых, по внешнему виду почти невозможно определить, какого пола тцантца, женского или мужского, — возразил Робинсон. — Во-вторых, при усыхании черты лица искажаются, и представители обоих полов выглядят одинаково. Они необычные, но прическа сама по себе ни о чем нам не говорит.
— Тогда каким образом можно отличить традиционную усохшую голову от современной подделки? — поинтересовалась Маура.
— Вы позволите мне взять их в руки? — осведомился Робинсон.
— Да, конечно.
Подойдя к шкафу, он вынул перчатки и принялся тщательно натягивать их с видом хирурга, готовящегося к сложной операции. Этот человек был бы дотошным в любой профессии, решила Маура. Среди ее однокурсников в медицинском колледже никто не был так требователен к себе, как Николас Робинсон.
— Сначала, — сказал он, — я должен объяснить, что такое на самом деле тцантцы индейцев хиваро. Они были предметом моего особого интереса, так что я немного знаю о них. Индейцы хиваро жили вдоль границы между Эквадором и Перу и регулярно совершали набеги на племена своих сородичей. Воины всегда забирали чьи-нибудь головы — мужские, женские, детские.
— А зачем забирать головы? — поинтересовалась Джейн.
— Это связано с их представлениями о духе. Они верили, что человек может обладать тремя разными видами духа. Есть обычный дух — он дается каждому при рождении. А есть дух древнего видения — его можно заслужить, если совершить определенные обряды. Этот дух дает особую силу. Если того, кто заслужил дух древнего видения, убивают, он переходит на следующую ступень трансформации — становится духом мщения, который будет преследовать своего убийцу. Единственный способ не позволить этому духу жестоко покарать обидчика — отрезать голову и сделать из нее тцантцу.