Риццоли ухватилась за веревку и потянула, но та поддалась не сразу. А потом начала постепенно вылезать из трясины. Джейн принялась тащить теперь уже изо всех сил, и веревка, опутанная водорослями, продолжала выползать из болота. Вдруг на поверхности оказалось нечто, заставившее Риццоли вскрикнуть и в ужасе отшатнуться. Джейн увидела лицо фантастической наяды, которая некоторое время глядела на нее запавшими глазами.
А затем медленно погрузилась обратно в болото.
Когда полиция штата Мэн закончила осмотр болота, уже сгущались сумерки. Вода здесь доставала до груди. Стоя на сухом берегу, Джейн наблюдала за водолазами, которые то и дело высовывались на поверхность, чтобы сориентироваться или вытащить какой-нибудь предмет для более детального изучения. Вода была слишком мутной для зрительного поиска, а потому водолазам приходилось разгребать ил и водоросли руками. Джейн радовалась, что ей не надо участвовать в этой омерзительной процедуре.
Особенно когда она увидела, что в конце концов выудили из болота.
Теперь тело женщины можно было разглядеть — оно покоилось на пластиковом брезенте, и с покрытых мхом волос стекала черная вода. Дубильные вещества так окрасили кожу, что нельзя было определить ни расу, ни явную причину смерти. Наверняка было известно лишь то, что женщина умерла не случайно, — ее туловище удерживал на глубине мешок, наполненный тяжелыми камнями. Глядя на мучительное выражение, запечатленное на почерневшем лице жертвы, Джейн подумала: «Надеюсь, ты уже была мертва, когда он привязал мешок с камнями тебе на талию. Когда он, спустив тебя с берега, смотрел, как ты уходишь под темную воду».
— Это явно не та женщина, которую вы разыскиваете, — заметил доктор Далджит Сингх.
Джейн перевела взгляд на мэнского медэксперта, стоявшего рядом с ней на берегу. В угасающем свете дня белая чалма доктора Сингха казалась особенно яркой — она выделяла его среди других собравшихся здесь криминалистов, одетых более привычно. Джейн была поражена, когда доктор, приехав, вышел из грузовика, — она совершенно не ожидала встретить в северных лесах такую экзотическую личность. Но, судя по изношенным ботинкам «Л. Л. Бин» и походному облачению, которые лежали в багажнике его грузовика, доктор Сингх был хорошо знаком с дикими территориями Мэна. И уж конечно подготовился куда основательней Джейн, приехавшей в своем городском костюме.
— Женщину, которую вы разыскиваете, похитили четыре дня назад? — осведомился доктор Сингх.
— Это не она, — сказала Джейн.
— Нет, не она. Эта женщина пробыла под водой довольно долго. Как и те, другие образцы. — Доктор Сингх указал на останки животных, которые тоже вытащили из болота. Две хорошо сохранившиеся кошки и собака, а также скелеты, оставшиеся от неизвестных существ. Мешки с камнями, привязанные ко всем телам, не оставляли сомнений: несчастные создания не сами забрели в эту топь и утонули не по своей воле.
— Убийца экспериментировал с животными, — заключил доктор Сингх и повернулся к женскому трупу. — Похоже, он неплохо отточил мастерство консервации.
Вздрогнув, Джейн поглядела на другой берег болота, на тускнеющий закат. Фрост говорил ей, что болото — таинственное место, обиталище удивительного разнообразия орхидей, мхов и стрекоз. Сейчас, глядя на волнующуюся поверхность пропитанного водой торфяника, Джейн не замечала ничего таинственного. Она видела лишь холодное трупное варево.
— Завтра я проведу вскрытие, — сообщил доктор Сингх. — Если хотите посмотреть, добро пожаловать.
Больше всего Джейн мечтала вернуться домой, в Бостон. Принять горячий душ, поцеловать дочку и, пожелав ей спокойной ночи, улечься в постель с Габриэлем. Однако работа еще не была закончена.
— Вскрытие будет в Огасте? — спросила она.
— Да, около восьми часов. Так мне ждать вас?
— Я приеду. — Глубоко вздохнув, Джейн выпрямилась. — Думаю, мне стоит найти место для ночевки.
— До мотеля «Боярышник» несколько километров по главной дороге. Там хорошие завтраки. Не континентальная жуть, а чудесные омлеты и блинчики.
— Спасибо за совет, — поблагодарила Джейн. И добавила про себя: «Только патологоанатом, стоя над мокрым трупом, может восторженно рассуждать о блинчиках».
При свете фонарика она двинулась назад по тропе, которая теперь была помечена узкими полосками полицейской ленты оцепления. Выбравшись из чащи, Джейн отметила, что парковка начала пустеть — теперь там стояло всего несколько машин. Полиция штата уже обыскала здание, но ничего не обнаружила, кроме мусора и разлагающихся останков енота, которые Риццоли уже видела. Ни Джозефины, ни Брэдли Роуза им найти не удалось.
Однако он был здесь, подумала Джейн, поглядев на лес. Он оставил машину у тех деревьев. Прошел по тропе, ведущей к болоту. А там, потянув за веревку, выволок из воды одно из своих сокровищ, словно рыбак — свой улов.
Джейн забралась в машину и поехала прочь по изуродованной дороге — ее бедный «Субару» постоянно наталкивался на выбоины, которые во тьме казались еще более коварными. Не успела она свернуть на основную дорогу, как зазвонил ее телефон.
— Я дозванивался до тебя как минимум два часа, — сказал Фрост.
— Возле болота не было сигнала. Поиски закончили, но нашли всего одно тело. Я думаю, а вдруг у него есть еще один тайник…
— Ты где сейчас? — перебил ее Фрост.
— Я здесь переночую. Хочу присутствовать завтра на вскрытии.
— Я имею в виду — сейчас ты где?
— Еду в мотель. А что?